
近年来,中国电视剧在越南的热播已成为一种文化现象。这些涵盖经典名著改编、情感类、古装以及悬疑等多种类型的电视剧作品深得越南观众喜爱。越南和中国地缘相近、文化相似,这为两国的文化交流提供了极大的便利。从《西游记》到《延禧攻略》,越来越多的越南人熟悉中国剧情,甚至能说出不少剧集的名称和角色。
中国影视剧的热播不仅提升了中越文化交流,也促进了越南字幕翻译团队的成长,以及激发了越南年轻人学习汉语的兴趣。最初在1992年,波及越南的中国电视剧《渴望》在越南国家电视台播出,取得了高达90.78%的惊人收视率。那时起,中国电视剧一直占领着越南的电视屏幕,有意无意间影响着一代又一代越南人。
从《雍正王朝》到《宰相刘罗锅》、《宋氏三姐妹》、《上海一家人》再到《还珠格格》等作品,中国电视剧如星火燎原般在越南传播。儿童剧《西游记》成为越南小朋友暑假的必看剧目。《还珠格格》的海报和照片更是遍布在街头巷尾。据统计,2000年至2006年间,越南全国电视台播出的中国电视剧超过300部,占到了引进剧总量的40%。
到了2018年,《延禧攻略》在越南掀起新一轮的观剧狂潮,越南观众被剧中精致的服饰、演员的精湛表演以及深刻的生活哲理所吸引。越南的游客们也对北京的延禧宫及影视拍摄地横店表现出浓厚的兴趣。
在YouTube上,中国剧集成为越南观众喜爱的内容。据中国联合展台课题组发布的《中国电视剧 YouTube 平台用户画像》来看,越南排在亚洲观看中国剧集的第一位,越语版本的剧集比例极高。许多字幕翻译小组夜以继日地工作,保证越南观众能在最短时间内享受到新鲜出炉的剧集。
这种文化热潮直接推动了越南年轻人学习汉语的热情。据报道,越南的汉语学习中心纷纷受到广泛欢迎。不仅是传统课本教学,甚至通过举办中国茶艺分享会、展示古筝等活动,加强学生对中华文化的深入了解。一些越南青年学习汉语,就是希望能更深入地欣赏中国电视剧、电影,甚至梦想与中方影视明星以汉语沟通。
除了电视剧外,越南对华语电影同样有着浓厚的兴趣,这进一步加深了两国之间的文化纽带。中国电视剧不仅是越南观众休闲娱乐的选择,更在无形中强化了中华文化的全球影响力。





